> ¿qué es “그런거 있어”?

Eso lo dice uno cuando uno más o menos sabe lo que significa esa expresión, ese fenómeno social, o ambiente psicológico, pero le da flojera explicarlo porque es muy complicado o largo y le está diciendo «no quiero explicarlo, me da flojera. Acéptalo como parte de la vida. Así son las cosas.»

  • 뉴스에 보니까 다음주가 추석? 인가 이라서 민족대이동이라고 하는데 그게 뭐에요? 그리고 왜 민족이 이동한데요?
  • 음.. 추석이라고 친척들이 모이는거야
  • 민족대이동은 뭐에요?
  • 음.. (귀찮) 아몰랑 그냥 그런거 있어
  • en las noticias decían que la próxima semana es chuseok, que todo el grupo étnico se desplaza, ¿qué es eso? ¿y por qué le dicen movimiendo de grupo étnico?
  • bueno chuseok es cuando los parientes se reúnen
  • ¿y eso del desplazamiento étnico?
  • mmmm… anosé estoy comiendo. así le dicen todos los años. es así nadamás las cosas.